La estrategia de un blog multilenguaje: ventajas y cuidados que se deben tomar
|El poder brindar buen contenido a nuestros lectores es una de las mayores premisas de todo blogger, y esa premisa no excluye a los lectores / visitantes de otros idiomas. Incluso para cualqueir blogger es gratificante recibir visitas de otros países donde la lengua materna no es precisamente la misma que la del blogger.
Para lograr esto se puede llevar adelante la estrategia del blog multilenguaje, la cual es muy interesante de llevar a la practica, ya que si esta funciona, Google y los demás motores de búsqueda verán con buenos ojos a nuestro blog.
Esta estrategia puede ser impulsada de varias formas, que podríamos resumir en dos: la vía fácil y la difícil.
Análisis de las alternativas
La forma más fácil es introduciendo algún widget (en Blogger) o plugin (en WordPress) que permita dar a elegir al usuario para traducir el texto a un idioma determinado. Con esto nuestra preocupación se limita a unos minutos de trabajo al colocar al add-on que traducirá el blog cada vez que el usuario así lo requiera, como vemos es muy fácil.
El problema de esta opción es que la traducción, al ser automatizada, no es la más apropiada y nuestro lector no obtendrá el mejor resultado. Casi seguro, deberá hacer un esfuerzo para lograr entender el texto, en especial si hablamos de un tutorial con referencias técnicas o específicas. Existe otro problema con esta opción y es que no nos permite trabajar a nivel seo para optimizar resultados.
La segunda alternativa, el camino más difícil, es la de traducir nosotros mismos el texto a un determinado idioma, aunque el inglés suele ser el más conveniente para todos. Mientras más idiomas se puedan incorporar mejor.
Las desventajas de este sistema es el tiempo y la necesidad de conocer el idioma extranjero para lograr la traducción apropiada.
Pero las ventajas son que el lector obtendrá mejores resultados a la hora de leer y analizar nuestro artículo.Ni hablar de que nuestro blog será más propenso a recibir visitas de todo el Mundo ya que podremos trabajar mejor el SEO del blog.
Basta con pensar en que podemos añadir subdominios, o rutas internas al dominio, las cuales pueden ser optimizadas, logrando un blog diverso y de agrado para los motores de búsqueda. Para esto existen plugins en WordPress que facilitan la tarea, conveniente para quienes no tienen mayores conocimientos del manejo del servidor.
Tener un blog multilenguaje puede ser muy interesante y existen varios casos de éxitos, donde han dejado ser blogs simples para pasar a ser blogs de relevancia. Eso sí, optaron por el camino complejo.
Que tal,
Seguramentе es la unicа vez quе he llegaԁo este blog y tengo que ԁecir
que no eѕta mal y posiblemente me tendras mas а menudo por еstos larеs.
Un ѕaludο!
Muy de acuerdo con el artículo, aunque me inclino más hacia la alternativa de ofrecer el contenido en varios idiomas, más que en la traducción automática. Personalmente no me gusta visitar un blog y que las frases no tengan sentido, si es así, prefiero ver el idioma original.
Se comprende obviamente la ardua tarea que implica traducir todo el contenido, más aun si no se controlan otras lenguas. Existe la posibilidad de dejar esta tarea en manos terceras, sean conocidos o traductores profesionales, o también redacciones externas, como Independent Publishing, donde trabajan con redes internacionales de autores. Con dejar bien definidos los parámetros del texto requerido, se pueden obtener textos similares, mas cada uno original, en diversos idiomas.
Recomiendo esta última opción, ya que no es excesivamente costosa, y se obtienen textos de calidad escritos por hablantes nativos de distintas lenguas.
Saludos y un exitoso 2013